【原文】
作者不詳(七夕歌)
古 ゆ 織りてし服 を この夕 衣に縫ひて 君待つ我 を足玉 も手玉 もゆらに 織る服 を 君が御衣 に 縫ひもあへむかも棚機 の五百機 立てて 織る服 の 秋去り衣 孰 か取り見む
【現代語訳】
ずっと前に織っていた布を、この夕べ衣に縫ってあなたをを待つ私です。
足玉も手玉も鳴るばかりに織る布をあなたの着物に縫いおおせるでしょうか。
棚機をいっぱいたてて織る布の秋の衣は誰が面倒を見るのでしょうか。
【英訳】
The cloth that I wove
Many years ago I sew
Into my own dress
This evening, and I wait
For my lad the dress to show.